Verkaufsrang873inErzählende Literatur
TaschenbuchKartoniert, Paperback
432 Seiten
Deutsch
DTVerschienen am25.10.2019
Verfügbare Formate
TaschenbuchKartoniert, Paperback
EUR12,90
HörbuchCompact Disc
EUR19,99
"Ich schätze, die Hälfte des Wegs zur Hölle haben wir schon hinter uns."
Wenn in T.C. Boyles Amerika von "Good Home" die Rede ist, darf man auf alles gefasst sein: Eine Zwölfjährige soll vor Gericht gegen ihren alkoholkranken Vater aussagen. Ein Witwer legt sich eine Schlange zu, aber die Ratten, mit denen er sie füttern will, wachsen ihm so sehr ans Herz, dass er dreizehnhundert von ihnen beherbergt.
...mehr
EUR12,90
Sofort versandbereit
Sofort abholbereit

Produkt

Klappentext"Ich schätze, die Hälfte des Wegs zur Hölle haben wir schon hinter uns."
Wenn in T.C. Boyles Amerika von "Good Home" die Rede ist, darf man auf alles gefasst sein: Eine Zwölfjährige soll vor Gericht gegen ihren alkoholkranken Vater aussagen. Ein Witwer legt sich eine Schlange zu, aber die Ratten, mit denen er sie füttern will, wachsen ihm so sehr ans Herz, dass er dreizehnhundert von ihnen beherbergt. Die neuesten Stories des amerikanischen Bestsellerautors sind skurril, witzig und bitterböse.
HinweisEin Blick in die dunkle Seite der amerikanischen Seele
Details
ISBN/EAN/Artikel978-3-423-14717-0
ProduktartTaschenbuch
EinbandartKartoniert, Paperback
Verlag
Jahr2019
Erschienen am25.10.2019
Seiten432 Seiten
SpracheDeutsch
Artikel-Nr.17800780
Rubriken
KategorieBelletristik

Schlagworte

Autor

Boyle, T. C.
T. Coraghessan Boyle, geboren 1948 in Peekskill, New York, unterrichtet an der University of Southern California in Los Angeles. Für seinen Roman 'World's End' erhielt er 1987 den PEN/Faulkner-Preis. Als Enfant terrible der amerikanischen Gegenwartskultur wurde T. C. Boyle zum Pop- und Literaturstar seiner Generation.
Gunsteren, Dirk van
Dirk van Gunsteren ( 1953 in Düsseldorf) ist ein deutscher literarischer Übersetzer aus dem Englischen und Niederländischen und freiberuflicher Redakteur. 2007 erhielt van Gunsteren den mit 15.000 EUR dotierten Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis für seine Übersetzung angelsächsischer Literatur, 2018 erhielt er den Übersetzerpreis der Landeshauptstadt München.
Diese Seite nutzt Cookies um Ihnen bestmöglichen Service zu bieten. Wenn Sie weitersurfen, stimmen Sie unserer Datenschutzerklärung zu.
Ich akzeptiere Cookies